Nombres vulgares de setas u hongos

 

    Las setas u hongos comestibles son abundantes en Alava y sus habitantes muy aficionados a recolectarlos y consumirlos.

    Alavesa era la aldea de Erenchun (hoy Villa), que pagaba a su señor, como contribución anual, dos cestas de perretxikos o setas pequeñas y dos cabritos.

    Esto explica el gran número de sus denominaciones vulgares.

    El señor Buesa, en su publicación "LAS SETAS COMESTIBLES" (Vitoria, 1950) encabeza la descripción de ellas con el nombre por el que se las conoce en Alava; como algunas de estas denominaciones no se hallan citadas en el Diccionario de la Real Academia (D.R.A.), las recogemos también en nuestra relación.

    Empleamos los términos "setas" u "hongos", como Aranzadi, en su acepción más general. Seta, en el D.R.A., tiene un sentido más restringido: "Cualquier especie de hongo con forma de sombrero o casquete sostenido por un piececillo. Las hay comestibles y las hay venenosas"; y para Blas Lázaro e Ibiza (1920), tiene un significado aún más reducido: "Las dos palabras "hongos" y "setas" con que se denomina en español, representan conceptos diferentes. La primera designa el grupo en general, tanto especies tóxicas o sospechosas como las comestibles; la segunda se emplea únicamente aludiendo a las comestibles".

 

CARRASPINA     Morchella esculenta = Cagarria.

    Según Baraibar "Por el carrasqueo que produce entre los dientes la arenilla que suele quedar en el pie si no se lava bien".

    Buesa no cita este nombre vulgar Alavés, y emplea el de "morilla".

 

GALAMPERNA    Macrolepiota procera. En la llanada de Vitoria.

    Otros nombres vulgares: galampierna, galasperna, hongarilla (en Maestu y Quintana), lamperna, malparda, seta con liga, seta de anillo, seta de calceta.

    Según Baraibar "De las voces latinas "galán" y "pierna", pero constituidas a modo euskaro".

    Pierna de galán alude al anillo ancho y rígido, fácilmente separable del pie, como pretenciosa liga o jarretiera.

    Incluida en el D.R.A. como de uso en Alava.

 

GUIBELURDIN    Russula virescens, Según Baraibar. Russula heterophylla, según Buesa.

    Según Aranzadi en su "SETAS DEL PAIS VASCO" "Del euskera gibelurdin o gibelurdiñ, nombre que significa lomo azul, compuesto de "gibel" = espalda, lomo y "urdin o urdiñ" = color azul-verdoso o verde-azulado".

    Este nombre vulgar se encuentra incluido en el D.R.A. como usado en Alava y Vizcaya.

 

HONGO COMESTIBLE    Boletus edulis.

    Según Buesa "Castellanización de su nombre científico, pues "edulis" en latín significa comestible".

    Según Aranzadi en Bilbao le llaman "hongo".

 

LODON

    Según Baraibar se emplea en Arrastaria y es igual a tizón, o mejor, carbón del trigo o del maíz producidos por el Ustilago tritici y el Ustilago maydis.

    Según Aranzadi, "LODON", en Orduña, se aplica al Ustilago maydis.

    Según J. del Cañizo, en su "Diccionario Botánico", en Santander al carbón del trigo (Ustilago tritici), lo llaman "botico".

    En Alava abarca ambas acepciones.

 

MORENA     Clitocybe nebularis. En la llanada de Vitoria = "pardilla".

    Baraibar, en su "Vocabulario de palabras usadas en Alava" (1903), describe esta seta, pero no logra determinarla, considerándola, erróneamente como un Marasmius, y agrega: "Se cría en otoño. Es comestible. Recibe el nombre del color de su sombrerillo".

    Buesa no cita este nombre alavés, pero sí su sinónimo "pardilla". Es extraño que esta especie no esté citada por Aranzadi ni por Blas Lázaro e Ibiza, siendo, en Alava, conocida por dos nombres populares; una de las setas otoñales más apreciadas, y vérsela con frecuencia en el mercado de Vitoria.

    No conocemos, por tanto, ningún otro nombre vulgar, castellano ni euskaro.

    Según Maublanc en su obra "LES CHAMPIGNONS DE FRANCE" (1926-27), en Francia recibe los nombres de "Petit-gris" y "Grissette", similares a las denominaciones alavesas.

 

OREJUDA    Pleurotus eryngii. En Montoria. También llamada orejilla y seta de cardo.

    Según Baraibar, en su "Vocabulario de palabras usadas en Alava" (1903), "Recibe este nombre por la forma del sombrero, pues tiene alguna semejanza con el pabellón del oido del hombre". Por igual razón, en Francia recibe el nombre de "oreille de chardon".

 

PINTAMONAS     Ustilago nuda, productor del "carbón desnudo" de la cebada y Ustilago hordei, productor del "carbón cubierto" de la cebada.

    Estos dos hongos se confundieron durante bastante tiempo, creyéndose se trataba de una sola especie.

    El carbón desnudo de la cebada es bastante semejante al del trigo. Las esporas destruyen completamente el grano, mostrándose al descubierto como polvo negruzco y quedando las espigas atacadas, en su mayoría, en época de la recolección, reducidas a los raquis y las aristas.

    En el carbón cubierto (Ustilago hordei), las espigas atacadas quedan más pequeñas que las indemnes, y los granos llegan a desaparecer, quedando reemplazados por masas de esporas, recubiertas por una epidermis fina.

    El carbón desnudo de la cebada también recibe los nombres vulgares de "carbón volante" y "carbón volador".

    El carbón cubierto de la cebada recibe los de "carbón vestido", "carbón duro" y "carbón fijo".

 

PERRECHICO     Lyophyllum georgii = Tricholoma georgii = Tricholoma gambosum = Calocybe gambosa = Susa.

    "Del euskera perretxikua "hongos en general", nombre vulgar vasco de las agaricaceas, que se ha aplicado en Vitoria a la especie más abundante y apetecida por los gastrónomos, que esperan con ansia su aparición en el mes de Abril".

    El sitio donde se crían recibe el nombre de "perrechical".

    En Vitoria, en cuyo mercado adquieren elevadísimos precios, ingresan por temporada y pagando derechos de entrada, unos 2.000 kg. por término medio.

    Según Buesa, en Miranda de Ebro, llaman perrechico a la Pholiota aegerita = Agrocybe aegerita = "seta de chopo". Esta acepción la creemos de escasa difusión porque Losa, en su "Aportación al estudio de la flora micológica española" (1941), describe detalladamente esta especie y no la cita de Miranda de Ebro. Y del Tricholoma georgii dice: "Se encuentra, aunque no abunda, en los montes de San Juan del Monte, cerca de Miranda de Ebro. También de los montes Obarenes traen a vender esta especie. Es el hongo más apreciado en esta región, lo mismo que en Alava y Bilbao".

    No debe olvidarse, para evitar fatales equivocaciones, que perrechico, perrechiku y perrochico, en la zona NO de Navarra, se usa para designar a la mortal Amanita Phalloides.

 

(Nota: Todos estos datos, fueron publicados por el farmacéutico babazorro Federico Puente Amestoy en el año 1954.)

 Página anterior